Estrela de Hollywood: Rodrigo Santoro é o protagonista do filme Un Traductor produzido por Canadá e Cuba: “Vem aí um novo trabalho”, avisou


O ator interpreta um professor que é obrigado pelo governo a trabalhar com crianças vítimas do acidente nuclear em Chernobyl. O galã precisou decorar o texto em duas línguas diferentes, russo e espanhol, para fazer o longa e mesmo assim não teve aulas de idioma

“Vem aí um novo trabalho”, anunciou Rodrigo Santoro, nesta quarta-feira, nas redes sociais. O ator brasileiro queridinho no exterior publicou uma imagem do pôster de seu novo filme, Un Traductor. O longa deve chegar aos cinemas em breve e simboliza uma parceria cinematográfica entre Canadá e Cuba. A trama se desenvolve em torno da vida de um professor de literatura russa da Universidade de Havana que é obrigado trabalhar com crianças vítimas do desastre nuclear em Chernobyl, já que os pacientes foram enviados a Cuba para receber auxílio médico.

O longa conta com a presença de Maricel Álvarez, que estrelou Biutiful, e Genadijs Dolganovs, que participou do vencedor do Oscar de melhor filme de 2018, A Forma da Água. Escrito por Lindsay Gossling e dirigido pelos irmãos Rodrigo e Sebastián Barriuso, a montagem foi lançada mundialmente no Festival Sundance, em janeiro, nos Estados Unidos. A trama é inspirado na trajetória do pai dos próprios diretores.

Este slideshow necessita de JavaScript.

Para fazer Um Traductor, Rodrigo Santoro precisou falar espanhol e russo, no entanto ele contou que não se preocupou em fazer aulas de idioma. Na verdade, o artista somente decorou as falas.

Duas horas depois de anunciar a sua participação em outro filme internacional, o ator divulgou em seu perfil no Instagram o trailer da segunda temporada da série Westworld, da HBO. No elenco, o rapaz contracena com Evan Rachel Wood, Thandie Newton, Anthony Hopkins e grandes nomes do cinema internacional.